Travel Stories  |

Äīėčķū Ņč÷čķī, Ųāåéöąšč’

Author:  Natalia Berezina         Date Added: 22.08.2010     Language: Russian

 


Ticino, Lavertezzo

С местом жительства в Тичино (Ticino) не раздумывали - сразу стали смотреть, что предлагает Interhome, требование было одно – сельская местность. Выбор оказался небогатым, но я нашла то, о чем и не мечтала – Лавертеццо ( Lavertezzo)! Жить рядом со знаменитым мостиком – куда уж лучше! Домик выглядел симпатично, но в адресе значилось некое Самбугаро (Sambugaro) - знакомая история. Ладно, если люди живут, то и мы проедем. 
Дорога из Валле-д`Аосты через северный Пьемонт оказалась похуже, а трафик напряженней, чем мы рассчитывали. Кроме Сантуарио ди Оропа мы уже не успевали никуда, более того, было похоже, что мы не успеем добраться до Лавертеццо к сроку, указанному в ваучере – с 16 до 19 часов – слишком медленно тащился поток машин вдоль Лаго Маджоре. Е-мейла у хозяйки не было, а был указан телефон, по которому мы и позвонили синьоре Сюзанне, чтобы попросить ее чуть-чуть задержаться. Тут-то мы и узнали, что не все хозяева похожи на Марко. На крутых децибелах нам проорали, что мы “должны быть на месте не позднее 19 часов!!!” Когда, совершенно издергавшиеся, с укаченными детьми, ровно в 19.00 мы влетели в Лавертеццо и стали названивать Сюзанне, чтобы узнать, где мы должны свернуть, чтобы попасть в Самбугаро, она уже покинула свою казу. И если бы мы невольно не заперли ее машину на узенькой горной дороге из Самбугаро, интересно, где бы мы ночевали. И хотя потом она извинялась, отъезд она нам тоже ”украсила”. Так что, известный тип женщин встречается и в Швейцарии.

Sambugaro, Lavertezzo

Самбугаро – деревушка, притулившаяся на крутом склоне долины Верцаски прямо над Лавертеццо. Въезд и парковка там – отдельная история. Особенно для нашего Пежо-3008, доставшегося нам за полцены по причине отсутствия меньшей машины. На десять дней в полном нашем распоряжении оказался трехэтажный дом из трех комнат – по одной на этаж. Все домишки там построены именно таким образом – дань рельефу. Самбугаро и Лавертеццо, как и другие деревни долин Верцаски и Маджии, очень старые. Сложены дома и многочисленные подпорные стенки бесцементной кладкой из местного серого камня. 

Sambugaro, Lavertezzo

Правда, наш домик был отремонтирован и осовременен, но все равно для жизни такие дома не слишком удобны. Читая форумы по Швейцарии при подготовке к поездке, я встречала разговоры именно об этом доме – Интерхоум используют многие. Поэтому для осведомления соотечественников, а также в порядке небольшой мести, скажу, что дом непригоден для проживания с маленькими детьми – три этажа соединяются винтовой лестницей без перил, отсутствуют стиральная машина, утюг и электрический чайник. Чайника неэлектрического и тазика, кстати, тоже не оказалось. А еще в доме проживают муравьи, полностью игнорирующие попытки синьоры Сюзанны вывести их с помощью несчетного числа ловушек. Но разве могут такие мелочи испортить отпуск русскому человеку, приехавшему с твердым намерением урвать свой кусочек пасторального счастья?!

Sambugaro, Lavertezzo

Вода на плите мгновенно закипала и в кастрюльке, а шестиногих наш сын полностью отвадил за один день, произведя какие-то манипуляции с половинкой лимона. Ловушки же мы сложили в пакетик – пусть Сюзанна сама на них любуется. Оглядевшись вокруг, мы поняли, что ради этого дома стоило пободаться и с муравьями, и с синьорой Сюзанной. От вида, открывавшегося из нашего дворика, захватывало дух, а панорамное окно на третьем этаже позволяло наблюдать жизнь деревни Лавертеццо и частично – Долины Верцаски.

Sambugaro, Lavertezzo

Первый раз мы просыпались в шесть утра, потому что мимо окна на свой лужок проходила овечка и так деликатно звенела колокольчиком, словно извинялась за то, что вынуждена нас будить. Мы улыбались и засыпали. Второй раз мы просыпались без пяти семь, потому что большой колокол на церкви в Лавертеццо басовито звонил двенадцать раз. Сначала мы недоумевали, потом поняли, что это - старинный обычай поднимать людей на работу. Поскольку на работу нам было не надо, мы снова улыбались и засыпали. Третий раз мы просыпались под мелодичные семь ударов другого колокола. А проснувшись, уснуть уже и не пытались: зачем спать, когда вокруг такая красота? Можно выйти в маленький дворик, сесть на каменную скамью под виноградом и, в облаке аромата лаванды и кофе любоваться, как зеленые склоны долины, перекрывая друг друга, уходят к берегам Лаго Маджоре. Привычка просыпаться трижды еще долго держалась потом в Москве, хотя пробуждение уже совсем не вызывало той светлой радости.

 

Две долины

Lavertezzo

На территории кантона Тичино лежат четыре долины: реки Тичино – Валле Левентина, ее притока Бренно - Валь Бленио, а также речек Маджия и Верцаска. Берут они свое начало среди вершин Южных Альп, а впадают в озеро Лаго Маджоре или, по-немецки, Лунгензее. За исключением Валь Бленио, мы проехали эти долины от верховья до устья, благо там было что посмотреть.
По долине Тичино проходит дорога на Сен-Готтард (до Айроло), там она широкая и достаточно урбанизированная. Долины же Верцаски и Маджии – узкие, склоны настолько круты и покрыты густым лесом, что жизнь там сосредоточена в малюсеньких деревушках на дне долин. Здесь вы не увидите классических швейцарских коров – их негде пасти, и для пейзажа обычны козы и овцы.
В долине Верцаски мы жили. Она очень популярна у туристов, благодаря двум объектам. Первый – плотина, породившая не слишком живописное озеро Лаго-ди-Вогорно. Озеро – по одну сторону, а по другую – бетонная стена жуткой высоты, и с нее-то граждане с дефицитом адреналина (или чего другого) прыгают в глубокий узкий каньон привязанные за ногу. Мне показалось очень интересным, что при этом мужчины орут, а женщины прыгают молча. Наверное, бояться, что не получится завопить красиво. 

Lavertezzo

Следующая остановка – Лавертеццо с двухарочным мостиком Понте-деи-Салти. Безусловно, мост не стал бы так знаменит, если бы не река, над которой он перекинут. Свой изумрудный цвет Верцаска сохраняет при любой погоде и любом освещении, а русло ее языком камня повествует о геологических перипетиях тысячелетий. Водичка весьма прохладна, но так привлекательна! А отполированные камни готовы отогреть безрассудных ныряльщиков. Поэтому народу там полно с утра до вечера, и, наверное, самая существенная статья дохода деревни – плата за парковку. Будучи “местными”, мы ходили купаться, когда народ разъезжался, либо когда отдыхающих “смывал” дождик. 

Brione

Другие деревеньки долины тоже замечательно красивы. Это и Вогорно, и Сан-Бартоломео, и Брионе, где стоит церковь 13 века, а домики похожи на музеи под открытым небом. В Брионе мы покупали на ферме молоко и творог. Эх…

Sonogno

Если двигаться дальше вверх по долине, то речка мелеет, становится каменистой, но остается все такой же зеленой. Последним населенным пунктом долины является деревушка Сононьо – своего рода сезонная цветочная выставка. Тичино вообще очень “цветистый” регион – климат благоприятствует, но Сононьо побила все рекорды. В таких объемах цветы теряют свою индивидуальность и начинают восприниматься просто как яркие пятна. Мы немного разбрелись, и я нашла своего мужа, стоящим посреди улицы и сосредоточенно разглядывающим дом напротив. На вопрос “Что там?” я услышала ответ “Одиннадцать”. “Чего - одиннадцать?” Оказывается, мой супруг, с трудом отличающий мимозу от тюльпана, занимался подсчетом видов роз, обвивавших этот дом. Во как пробивает! А еще в Сононьо есть общественная печь – большущая печка с крышей, стоящая прямо на улице. Я где-то читала, что в них пекли хлеб для всей деревни. В Долине Аосты мы такую видели в Вальпеллине.

Mogno, Ticino

С долиной Маджии все не так просто, потому что она – не прямая, а разветвляющаяся на три долины и самое интересное начинается как раз после развилки. Если ехать вдоль русла самой Маджии (долина Лавиццара), то, напетлявшись по жутенькому сельскому серпантину, окажешься в деревне Моньо (Mogno), знаменитой своим храмом Кьеза-ди-Сан-Джованни-Баттиста. Это – современное здание. Неординарность его архитектурного решения наводит на мысль, что при утверждении проекта, видимо, руководствовались принципом, что в храме главное - не форма, а содержание, но, при выборе места постройки, на всякий случай, решили убрать его подальше в горы.

Ticino

Снаружи храм представляет собой усеченный цилиндр в ровную горизонтальную полоску - белый мрамор и серый гранит. Внутри же он удивительно красив и не вызывает никакого внутреннего протеста. Но диалектика у каждого своя – мы видели там треснувшие от ударов камней стекла.

Foroglio, Ticino

Возвращаемся до Биньяско, поворачиваем направо и мы – в самой маленькой и самой удивительной долине Тичино – Долине Бавона. Узкая, с вертикальными склонами, завершающимися крутолобыми вершинами, она напомнила “парящие скалы” из “Аватара”. Домишки 16 века в таком фантастическом окружении совсем уводили из реальности. Но там живут люди. Не знаю, всегда ли они там живут или только летом, или жизнь там является для них работой? Но они украшают цветами в медных горшках длинные лестницы, рисуют глаза дровам в поленнице, растят что-то в крошечных огородиках, пристраивают к большим валунам ступеньки, чтобы удобнее было забираться наверх, выращивают розы на крыше – в общем, ведут себя немного странно. Кажется, зайдешь в такую деревушку, завернешь в каменный лабиринт – и не найдешь пути назад, так и будешь бродить то ли в другом времени, то ли в параллельном мире.
Две деревеньки никак не хотелось покидать. Первая – это Форольо (Foroglio), знаменитая своим водопадом. Дома там подпирают друг друга верхними этажами так, что для прохода остается только узкая щель в человеческий рост. А еще там были штадели – вальцерские дома, значит, и здесь шли алеманы, расходясь в разные стороны во время второго переселения. Это действительно так, потому что в третьей долине из развилки Маджии – Валь Роване – есть вальцерская деревня Боско и местные брошюры-путеводители приглашают туда для знакомства с этой культурой. Мы, к огромному сожалению, просто не успели туда добраться.

Ticino

Вторая сказочная деревня – Сонлерто (Sonlerto) – эксклюзивна своей пространственной организацией. Кажется, что оторвавшийся однажды кусок скалы, обрушил в долину россыпь огромных каменных глыб. Потом пришли люди и решили среди них построить себе жилища. Одному камень послужил стеной дома, другому – фундаментом, третий – устроил под нависающим валуном сарайчик. Так и живут они теперь бок обок с камнями-великанами. 

Robiei, Ticino

Последнее селение в Бавоне – Сан-Карло. Но это еще не конец долины. Из Сан-Карло отправляется фуникулер, который, двигаясь вдоль сближающихся склонов, за полчаса перемещает вас на три километра вперед, один километр вверх и на тысячу лет назад - в местечко под названием Робейи (Robiei). Вагончик идет так близко к отвесной скале, что можно высунуть руку и дотронуться до нее, а далеко-далеко под вами проплывают ниточки-тропинки и пастушья деревня размером с блюдце.
Робейи – это место для медитации и для рыбной ловли. Шесть озер лежат там среди зарослей черники, окруженные убеленными горными вершинами и абсолютной тишиной. Единственное строение там – отель для рыбаков. Робейи было единственным местом в Швейцарии, где мне ужасно захотелось отправиться по маршруту с номером – углубиться в эти мшистые холмы и ненадолго затеряться среди высокогорных озер, где есть только закат и рассвет, и нет швейцарских расписаний, которые постоянно заставляют торопиться. Мы почти не ходили в Тичино по маршрутам для горного туризма, так как все они были очень продолжительными, сложными и менее живописными, чем мы привыкли в Валле-д`Аосте. Какой смысл идти по лесу? Да и слишком жарко было. А разметка оставляет желать лучшего – один раз мы заблудились. 
Две долины – мир, затормозивший во времени. Для человека современного - это удивительное открытие, что и сейчас можно жить так же, как четыре века назад, причем не где-нибудь, а в одной из самых богатых стран и находить в этом особый смысл и удовольствие.

 

О городах

Locarno, Ticino

Что касается городов Тичино – скажу cамую малость. Локарно (Locarno) – не понравился. Много удивительных цветов, но и людей много, даже слишком. Красивые лодочки покачиваются вдоль всего берега, а пляж – совсем маленький и убогий. Зато рядом огромный аквапарк, от которого за километр несет гипохлоритом и макдональдсом. Престарелые байкерши грызут мороженое на набережной, смешные собачки со страдальческим видом волокутся за своими модными хозяйками – “ривьера”, одним словом. Поднялись на фуникулере к монастырю Мадонна-дель-Сассо. Как в другом мире оказались, только главный храм был, к сожалению, закрыт на реставрацию.

Morcote, Ticino

Лугано (Lugano) понравился гораздо больше. Более официальный и дорогой, красиво обрамленный изящными изгибами гор. И Лаго Лугано – зеленое, искрящееся, полноводное - впечатляет больше, чем Лаго Маджоре. Мы сели на кораблик и получили огромное удовольствие, прокатившись до деревни Моркоте (Morcote) и обратно. Захотелось пожить в домике, где на первый этаж заезжают на лодке, а с террасы второго этажа, где накрыт стол к обеду, опущена лесенка прямо в зеленую прохладную глубину.

Ticino

Конечно, посетили и Беллинцону (Bellinzona) – столицу Тичино. Много чего построили ломбардийцы, но Беллинцона – очень удачный “проект”. 

Ticino

Воздушно-изящный город, над которым возвышаются три крепости. Очень приятно прогуляться по причудливо изогнутым улочкам Старого города - совсем итальянского и поесть итальянского мороженого. Крепость, по причине жары, осилили только одну – Кастельгранде.

 

Natalia Berezina
2010

 


 


Name:


Type your comment here:




  

New Windows Desktop. Free downloads!

Customize your Windows Desktop!

Talisman Desktop - replaces the standard Windows Desktop through the creation of a new interface of any complexity. Talisman is capable of making your computer unique and completely responsive to your needs as a user. Hundreds of free Talisman themes are available for downloading!

  

© Copyright 2005- 2017  Brodyaga.com  Contacts . All photos,wallpapers,texts,maps are free for a personal use only. For a public professional or commercial use please contact Authors directly.