Travel Stories  |

√лавна€ дорога через јльпы („асть 2. ёжный “ироль, ћерано)

Author:  Brodyaga.com         Date Added: 22.06.2012     Language: Russian

 


Южный Тироль

На протяжении веков основная территория всех горных долин от итальянских Вероны и Тренто до германской равнины была под властью немецко-язычного графства Тироль с центром в Иннсбруке. Но после Первой Мировой южную часть Тироля от Бреннера до границ Тренто победившие англосаксо-французы зачем-то передали итальянцам. И вот уже почти 100 лет совершенно немецкая страна находится под властью Италии. Получается какой-то непонятный компот из разных культур, в котором не ясно даже на каком языке говорить. И если, например, заселяешься в гостиницу на несколько ночей, то приходится спрашивать: А на каком языке вы разговариваете в этом месте? Они ведь все вежливые, отвечают так как ты спросил!

В повседневной жизни с языка всё-равно слетают и итальянские, и немецкие слова, потом переходишь на английский и собеседники несколько секунд смотрят на тебя с недоумением - да кто ж он такой и чего бормочет?

Надо отдать должное итальянцам - полного выселения немцев они не устроили. Сперва, конечно, они пытались провести итальянизацию Тироля: запретили немецкий язык, школы, газеты, фильмы, переименовали города и деревни, ввели чисто итальянские госслужбы... Примерно как 60 лет спустя пытаются делать прибалты и грузины по отношению к русским. Но не помогло. Тирольцы как говорили по-немецки так и говорят. Здесь даже развернулась партизанская война в центре "мирной", послевоенной Европы. К 70-ым годам итальянцы уступили. Но лишь в 1992-2001 годах Южный Тироль получил статус автономной немецкоговорящей провинции в составе Италии. С тех пор в Южном Тироле все вывески на двух языках. А немецкий превалирует и в жизни и в бизнесе. На нем говорят около 70% жителей. Кроме того, Южный Тироль - самая богатая провинция Италии.

А это этнографическая карта Южного Тироля по состоянию на 1921 год. Красные кружки - немцы, зеленые - итальянцы, желтые - ладины (остатки древних римлян, сохранившие свою версию латинского языка). Фотка из музея замка Tirolo.

 

После Бреннера поезд минует городок Fortezza - немецкий Franzensfeste с солидной крепостью над рекой. Правда, крепость уже нового времени. Поэтому никакой средневековой романтики и башен в ней нет.

Потом проезжаем первую интересную точку - город Bressanone/Brixen (к нему я еще вернусь позже). После Брессанона начинаются сплошные туннели и до Больцано уже ничего увидеть невозможно. 

Затем меня ждала пересадка в Больцано, где я умудрился попасть на празднование Дня Южного Тироля. Это означает неимоверные толпы поддатых мужичков в шляпках с перышком и "фирменных" рубашках своих деревень. Нечто навроде нашего дня ВДВ, поспокойнее только. Маленький больцанский вокзал был забит ими под завязку! Хорошо хоть у меня билет сразу до Мерано был, иначе пришлось бы к кассе с улицы в очереди стоять. Пробившись к перону, я понял что дорога будет веселой! Но проявив всю свою прыть, я таки сумел занять сидячее место в вагоне. 40 минут до Мерана ехали как в русском трамвае в часы пик. И вот, наконец Меран! Здесь я забронировал отель на 4 ночи, который потом долго и безуспешно искал среди бесконечных вилл и садов города.

 

Merano/Meran

Очаровательный, солнечный, курортный городок в 20км к северо-западу от Больцано. Возник как римский военный лагерь на главной трансальпийской дороге Via Claudia Augusta. Затем стал столицей графства Тирольского, а точнее - здесь и родилось само понятие "Тироль". Но к концу XIV века основной путь переместился в соседнюю долину Изарко, на Бреннер, и Меран потерял своё значение и доходы. Затем  в 1420 году и графы Тирольские перенесли свою резиденцию из Мерана в Иннсбрук, поближе к жизни. После этого городок окончательно стал глухой провинцией и был фактически законсервирован до начала эпохи туризма. 

Сегодняшний Мерано лежит как-бы в стороне от основной трассы Иннсбрук-Больцано-Тренто, в таком горном тупичке. Проездом в него не попадешь, если только не учудить и не двинуться на автомобиле по извилистой дорожке через перевал Reschen и долину Val Venosta. ЖД ветка сюда тоже тупиковая - кончается в городке Mals, в 40км к западу от Мерана. 
А вот специально приехать в Меран явно стоит!

От Больцано всего 20км по яблочно-виноградно-черешневой долине, залитой солнцем и окруженной гигантскими горными склонами. Высота гор, окружающих Мерано - 2000-3000 метров! А внизу вовсю растут пальмы, кипарисы и магнолии вперемежку с соснами! Городок находится в месте впадения речки Passer в Adige. То есть, как и в Больцано, горные долины здесь расходятся в 3 стороны, образуя большой плоский пятачок между гор, который естественно освоили люди.

Зимой здесь конечно горнолыжная зона - вокруг Мерана раскидано с десяток разнообразных подьемников вплоть до высот в 2-3 тысячи метров. Единственно, что все эти подьемники начинаются как минимум километрах в 4-х от центра. То есть к ним нужно ехать на автобусе или на машине.

Летом здесь рай для пеших и вело походов. Главная промышленность края - садоводство. А автобанов и бешеного потока транспорта в принципе нет. Это ведь горный тупичок! Поэтому воздух чистейший, шума нет, повсюду сплошная зелень и цветы.... Гуляй не хочу во все стороны!!! А пространства огромные! Даже если не лезть в горы, здесь десятки километров троп по разным интересным и красивым деревням и просто пейзажам. 

Но тропы конечно лезут на нижние ярусы гор с тем чтобы полюбоваться прекрасной долиной чуть-чуть сверху. Даже в самом Мерано есть "домашняя гора" Kuehelberg, к которой прислонился город. Вдоль горы идёт несколько обзорных тропинок с отличными видами на город и долины.

Забраться на Kuehelberg можно пешком по многочисленным тропам, но все-таки в жару я предпочел транспорт. Во-первых туда идет кресельный подьемник из центра города, во-вторых можно заехать в деревню Tirolo на вершине горы на автобусе. Маршрут 221 с Театральной площади. 1.5 Евро и что-то около 15 минут езды. Вообще советую зайти в Туристик Информэйшн в Курзале и взять бесплатную книжечку с расписанием транспорта. Там всё очень четко описано и прорисовано, вплоть до расположения остановок автобусов на площади. Автобус предпочтительней подьемника потому, что довозит до центра деревни Тироло. А с подьемника придется еще и протопать километра 2 по вершине горки с легким уклоном.

Ну вот, наконец забрались на Dorf Tirol, заодно полюбовавшись видами на долину Passer-a с противоположной стороны горы из окна автобуса. Специально ведь туда не пойдешь! А автобус как раз забирается в горку по потусторонней от Мерано трассе! 

Деревня Tirolo (Dorf Tirol), расположена прямо над Мерано под открытым небом с гигантскими горизонтами во все стороны света! Отсюда открываются впечатляющие горные пейзажи. В Мерано ты зажат домами улицами, деревьями. Горы если и видно, то как-то кусочками над плотной застройкой или заборами. А в Тироло вот она - гора! Как на ладони! Вырастает из плоской поверхности и уходит в небо, до облаков. И их так много вокруг!

Здесь и находится сердце Тироля, место откуда возникла эта замечательная горная страна со всеми её традициями и особенностями. Сердце это - замок Tirol на склоне горы. В XIII веке им владела настолько энергичная семья, что за несколько десятилетий они не только распространили свою власть на все окрестные долины, но и само их имя стало нарицательным. Благодаря кипучей деятельности всего лишь двух представителей династии люди стали называть эту часть Альпов - Тиролией по имени маленького замка! :)

Прекрасный вид на замок открывается сразу из деревни. Они стоят как бы на противоположных языках горы, поэтому получается отличная обзорная площадка. Далее несложный спуск-подьем к замку и за 7Евро мы попадаем в само Тирольское логово.

Сейчас в замке музей Южного Тироля. От древних черепков вплоть до обьявления... пока конечно не независимости, но автономии! Экспозиция не особо богата, но местами любопытна. В основном она размещена в главной башне - идешь по кольцевой лестнице вверх и мимо тебя мелькают столетия жизни Тироля, его людей, его культуры. Тут и Наполеон, и Гитлер, и Муссолини. Интересно посмотреть старую хронику Первой Мировой - тиролец тащит на плечах огромную пушку... в гору... Лыжники с винтовками лихо спускаются с гор... Альпийские стрелки держат оброну в Доломитах.... Тогда итальянцы так и не смогли прорвать тирольскую оборону в горах. Но, как говорится - не мытьем так катаньем, они своего добились! 

Особенно понравились горделиво-хвастливые экспонаты времен Муссолини. Барельефы с его лицом... Причем если среднестатистическую итальянку скульптор лепил просто любя всех женщин, то такой-же среднестатистический итальянец у него получался явно с Муссолинивскими чертами лица...

...позолоченая тарелка с картой "Итальянской империи":  levate in alto, o legionari, le insegne, il ferro e i cuori, a salutare, dopo quindici secoli, la riapparizione dell`impero sui colli fatali di Roma... 9 мая 1936 года, Не очень понял эту надпись на тарелке, но что-то вроде: легионеры, железо и кровь, приветствуем возрождение Империи после 15-ти веков на роковых холмах Рима.

Прямо под замком Tirol расположен еще один замок поменьше - Fontana. Очень живописный и явно отреставрированный в романтический период XIX века.

Образ троянского коня чрезвычайно популярен на итальянских детских площадках. Вот одна из таких детских горок в Tirolo. По лесенке забираешься в чрево этого железного гиганта и на попе спускаешься на зеленую лужайку...рядом с пропастью в энное количество сотен метров.

А эта картинка - просто иллюстрация на тему красоты немецких женщин... К счастью - это совсем уж крайний случай! )))

Но возвращаемся в Меран. Заодно реабилитируем красоту его жительниц: город курортный, девушки там изящны и красивы. Видимо сама обстановка этого места обязывает. Да что там говорить, если даже история Мерана неразрывно связана с главной Австрийской красавицей!

Без Сиси (Императрицы Елизаветы), как известно, в Австрии ни одна телега не двинется, ни одна корова не замычит. Вот и Меран "безмерно благодарен её визитам и вкладу в развитие этого курорта, благодаря которым город стал местом встречи высшего европейского общества".... примерно так написано на табличке рядом с мраморной статуей 1903-его года выпуска. Не знаю по какой причине, но австрийцы её боготворят. Если она куда-то заглянула на минутку - там сразу мемориальная табличка появляется. А уж если на несколько дней останавливалась! Тут вообще - тушите свет! Музей, как минимум! А Меран императрица любила всей душой... 
Но к Сиси я еще вернусь позже, показывая фотки её любимого сада!
А пока о Меране, всё-таки город не менее красив...

Ну вот, опять... не удержался! Собачка очень симпатичная! ;)
Вот есть в Меране что-то от наших городов!

Залезу-ка я наверх чтобы подуспокоиться :) В восточной части променада, от старинного моста Ponte Romano можно забраться на тропу Tappeinerweg, идущую вдоль склона "меранской горы". Начинается она примерно от этой Пороховой башни. 

Весь город отсюда как на ладони.

Впрочем как и окрестные горы!

А вот и тот самый подьемник ...с очередной красоткой на борту... Нет, что-то не проходит у меня, не успокаивается... пойду обратно в город. Тем более что отсюда есть тропинка вниз.

Вот, что может меня отвлечь!!! Мерано - город с изысканным вкусом во всём, даже в колбасе и копченостях. И магазины здесь попадаются такие, что ноги туда сами заходят!

А это местный Kurhaus. Красивое, белое здание.

Напротив - Термы Мерано и "притермовый" парк. Система бассейнов включает и внутренние и наружные в парке. Вот только вечером вся эта красота закрывается вместе с парком.

Так выглядит Passer в центре города. Обожаю такое сочетание дикой природы и шикарной архитектуры в обнимку друг с другом!

Но мой пост уже получается слишком большим. А фотки хочется выкладывать и выкладывать! Пожалуй я продолжу про Мерано в следующей части. Отличный город. Наверное единственный курортный городок, который мне понравился не меньше, а может даже и больше чем Карловы Вары!

Вот еще понравилось: какой язык использовался на меранской скамейке - не понятно, но смысл почему-то ясен...

Продолжение пишется ...

Arkadiy Istomin
www.brodyaga.com
2012

 


 

Ёрвин   10.11.2013
язык - очень похож на –умынский!


Name:


Type your comment here:




  

Alteros 3D. Digital Photo albums software. Free downloads!

Download image viewer for your digital photo collections!

Alteros - digital photo manager with customizable interface. The program allows viewing any graphical files, digital photos, 3D files, DVD and video, HTML and many other formats!

  

© Copyright 2005- 2017  Brodyaga.com  Contacts . All photos,wallpapers,texts,maps are free for a personal use only. For a public professional or commercial use please contact Authors directly.