Travel Stories  |

Зимой в долине Роны

Author:  Natalia Berezina         Date Added: 24.04.2017     Language: Russian

 

Rhone valley, Switzerland

«Мороженно!» Солнце. Воздушный бисквит.
Прозрачный стакан с ледяною водою.
И в мир шоколада с румяной зарёю,
В молочные Альпы, мечтанье летит»

 

Если очень хочется в Швейцарию

Хотя Мандельштам имел в виду обычное мороженое, в стаканчике, но ведь как подходит! Тем более, что в этот раз «мечтание» упёрто ломилось именно туда, где кроме шоколада есть ещё снег в январе и где снегоступы - не экзотика. Ну, раз уж приспичило, сделаем так, чтобы получилось соизмеримо по затратам с сопредельными евровыми державами. Итак. Перелёт до Женевы дешевле, чем до Милана, правда, в бонусных милях Аэрофлота Швейцария стоит дороже, но, если мили у вас есть, то рублями вы заплатите лишь около семи тысяч за одного пассажира. Если подобрать жильё вне зоны катания, оно обойдётся ровно в три раза дешевле, чем в ski-зоне. Если вас более чем двое и с вами нет двоих детей до 16 лет, то аренда машины выгоднее общественного транспорта. Удобнее-то она в любом случае. Зимой в женевском аэропорту машину нужно брать на швейцарской стороне, так как она будет по умолчанию укомплектована зимней резиной, цепями и виньеткой. Летом выгоднее сторона французская.

Rhone valley, Switzerland

Питание – вопрос отдельный. Есть у меня знакомые, которые перестали ездить в Европу, когда три посещения ресторанов в день стали слишком накладны. Если же для вас «еда – это всего лишь еда», то апартаменты с кухней порадуют ваш бюджет. Продукты в Швейцарии стоят дорого. Исключение составляет лишь молочная продукция. В Москве молоко, пригодное в пищу, стоит на 30-40 % дороже, йогурты и Mövenpick – в одну цену. Сыры - от 15 до 25 франков за килограмм, что в полтора раза больше, чем в соседней Италии, но в два раза дешевле «санкционной» продукции у нас. А вот за остальным провиантом надо ехать «за границу», что и делают сами швейцарцы. Хозяева домика, где мы жили, ездят за продуктами в итальянскую Домодоссолу через Симплонский перевал (час пути). В нашем случае удобно было воспользоваться супермаркетами на французском берегу Женевского озера по дороге из аэропорта.

Rhone valley, Switzerland

Стоимость подъёмников в Швейцарии примерно такая же, как и у соседей. Аренда снаряжения – значительно дороже. Аэрофлот везёт бесплатно, поэтому лучше брать своё. А вот организация каталки нам не понравилась. Мы жили в пятнадцатиминутной доступности трёх курортов – Алечарена, Россвальд и Белальп. Единого скипасса там нет, тогда как в Валле-д`Аосте можно купить единый билет на все курорты долины, протяженность которой - 100 км. Не было также умиляющих нас в Шамполюке скидок для людей после 70 лет, и возможности приобрести скипасс на несколько дней с перерывами. Но я не претендую на охват горнолыжной темы, так как лыжи не были главной целью и глубоко мы не вникали.

Самое, на мой взгляд, неприятное – количество народа. Скорее всего, самих швейцарцев. Были какие-то каникулы, поэтому очереди на подъёмники стояли почти везде. За десять дней мы не слышали никаких других языков, кроме французского и немецкого. И никакой дольчевиты – кошмар! Сплошное торжество рационализма. Об общении с природой можно спокойно забыть, нет её среди переплетения трасс, задействующих каждый квадратный метр.

В общем, в Швейцарию вполне можно наведаться, но только если вас интересует САМА Гельвеция, а не глобализованная развлекуха в швейцарском варианте. В последнем случае – за те же деньги проще посетить Доломиты или Австрию.

Rhone valley, Switzerland

 

Рид-Бриг.

Естественно, перед нашим приездом в Швейцарию снег в долине Роны растаял. Хотя за неделю до того лежали нехилые сугробы, и мороз стоял до -15оС. Но мы уже не удивлялись. Чтобы быть при гарантированном снеге за окном, надо было селиться на одном из курортов, где практикуется катание с ноября по май. В той части долины Роны, куда мы хотели попасть, это Саас-Фе или Саас-Грунд и Церматт. Но при коротком световом дне и непредсказуемой погоде оттуда сложно выбираться для выездов по окрестностям. Тем более, что большей частью это - курорты без автомобильного транспорта. Поэтому выбрали место внизу - пригород Брига  Ried-Brig, деревенскую местность у подножия уходящего в горы Симплонского шоссе. Хозяева шале жили на первом этаже, мы – на втором с видом на башни замка Штокальпер и пасущихся на лугу пони. Жильё было по-швейцарски безупречным. В двадцати минутах езды в местечке Бригенбад есть термы, немноголюдные, но симпатичные. Тем более, что до Лейкербада мы не доехали.

 

Симплонский перевал

Rhone valley, Switzerland

Подняться на одну из гор над зачарованным Симплоном хотелось давно. Маршрут на Штальдхорн популярен и зимой. Приезжают туда как с итальянской, так и со швейцарской стороны. Как всё, оказывается, близко в Альпах – понимаешь, глядя вниз с вершины. Долина Роны совсем рядом, под ногами.

Rhone valley, Switzerland

Дорога, построенная ещё Наполеоном, ниточкой вьётся по ущелью. При хорошей погоде через полчаса вы окажетесь в Италии, в Оссоланской долине. Атмосферные капризы не позволили нам добраться сюда прошлой зимой с той стороны. Перевал редко закрывают, и дорогу чистят, но в миланском аэропорту нет зимней резины, и в непогоду ехать было рискованно. Зато сейчас всё было как на заказ.

Rhone valley, Switzerland

Дорога и река
Сопутствовали нам. Мы шли часами
Неторопливым шагом… в небесах
Парили облака свободной стаей.
Покой и непокой и тьма и свет -
Все словно одного ума творенье
И словно одного лица черты.
О, грозные, таинственные знаки!
Своей рукой их начертала вечность:
Начало, и конец, и бесконечность.

Такие чувства испытал Уильям Вордсворт при переходе через Альпы по Симплонскому ущелью в 1791 году. В оригинале стихотворение лучше, «озёрная школа» вполне читабельна. Перевод, на мой взгляд, несколько утратил глубину.

Rhone valley, Switzerland

Мы «часами» не шли, но часика три-четыре наверх топали, неторопливо. Зимой на высоте 2460 метров на крутом склоне быстро не поскачешь при всём желании – дышать тяжело. Вот идут наши «коллеги» по увлечению, но у них другой маршрут.

Rhone valley, Switzerland

Зато какое облако в нужный момент перевалило в ущелье! Как раз чтобы проиллюстрировать все озвученные контрасты.

Rhone valley, Switzerland

Вид сверху, как всегда, вызывает чувство парения и чувство свободы. Ну и скромненькую такую гордость за преодоление своих «немогу». Потому что снегоступы – времяпрепровождение физически тяжёлое, много тяжелее горных лыж (мнение мужа). Хотя можно и совмещать. Немного раньше нас на гору поднялась группа лыжников – стайка девушек с инструктором. Думаю, нелегко им пришлось, лыжи гораздо тяжелее снегоступов и шипов у них нет, и пятка не отстёгивается. Потом они долго и весело, по одному спускались с горы, в основном, на пятой точке.

Rhone valley, Switzerland

Дорога же вниз на снегоступах – одно удовольствие, можно хоть бегом бежать. Наш спуск представлял собой погружение в угнездившуюся в ущелье тучу. Фантастические ощущения и картинки! Сначала волны тумана колышутся далеко под вашими ногами, скрывая перевал и дорогу и создавая иллюзию бездонной глубины.

Rhone valley, Switzerland

Потом начинается погружение в субстанцию, поглощающую солнечный свет и преображающую его в мягкое мерцание самого воздуха вокруг.

Rhone valley, Switzerland

Нет ни звуков, ни красок, только податливая белизна под ногами и свечение над головой.

Возникает ощущение сродни тому, что бывает, когда забудешь дома мобильный телефон: ой!... ай-яй-яй… ух, ты!!! Сейчас есть только ты и этот мир, в котором существуют лишь те образы, которыми ты сам захочешь его заполнить.

Rhone valley, Switzerland

В подоблачном низу на перевале – полумгла, как на дне аквариума. Красиво и таинственно. Зимняя колыбельная гор звучит в диапазоне почти инфразвука: спи… жди… время есть…

 

Долина Саас

Rhone valley, Switzerland

Как мы теперь окончательно убедились, снегоступы – «дикий» вид отдыха, в том числе и в Швейцарии. Здесь на каждом курорте есть пара-тройка маркированных маршрутов, но ни спортивного, ни эстетического интереса они не представляют. Поэтому мы снова воспользовались замечательным Hikr.org и выбрали прогулку к плотине на озере Маттмарк (2197 м) в соседней долине Саас. Доехали туда из Брига за 45 минут.

Rhone valley, Switzerland

Поначалу погода была пасмурная, и шёл лёгкий снежок. Но здесь это не помешает,  идти вдоль реки к верховью долины можно и в метель, не впервой. В начале пути на окраине Саас-Альмагеля в специальном ящике можно взять бесплатную карту маршрутов.

Rhone valley, Switzerland

Но небо хмурилось недолго, и вскоре стремительное световое crescendo изменило до неузнаваемости оглушающе-тихую зиму долины Саас.

Rhone valley, Switzerland

Мы шли и шли по идеальному снежному ковру. Только звериные следы иногда пересекали дорогу. Пара камоший изящно продефилировала по склону неподалёку, мы помешали им завтракать. Удивительно ощущать, что на много километров вокруг нет ни единой души кроме нас. Летом сюда забредает, конечно же, гораздо больше путников. Но, сколько бы их, разделённых временем, здесь ни прошло, все они на мгновение окажутся рядом, когда остановятся перед словами старинного псалма на камне у дороги: «Приди и взгляни на творение Господа, которое так прекрасно. Тебе, Господь, честь и хвала, Ты сотворил совершенство, полное сердечности и красоты!» И возникло у меня ощущение, что подобное мне уже встречалось. Наш акафист «Слава Богу за всё». Его дух полностью созвучен немецкому псалму: «Господи, хорошо гостить у Тебя: благоухающий воздух; горы, простёртые в небо; воды, как беспредельные зеркала, отражающие золото лучей и лёгкость облаков…» Только вряд ли доведётся встретить эти слова где-нибудь в окрестностях «Роза Хутор». Ну, да ладно, не будем о грустном. Тем более что вот и дамба уже виднеется.

Rhone valley, Switzerland

Закончено строительство грандиозного сооружения было в 1969 году, резервуар вмещал 100 млн. кубических метров воды. Электростанция работает и сейчас, щиты, предупреждающие о возможности внезапного сброса, стоят вдоль всего русла Виспы.

Rhone valley, Switzerland

Много интересной информации об истории кантона Вале и долины Саас поведали таблички для любознательных, установленные вдоль всей дамбы.

Rhone valley, Switzerland

Правда, в целях просвещения пришлось слегка подпортить картинку нетронутой белизны. Зато выяснилось, что в 1802 году Вале был свободным государством под протекторатом Италии, Франции и Швейцарии, а в 1815 всё-таки вошёл в состав Швейцарской конфедерации. Первые туристы пришли в долину в 1848, а в 1856 местный пастор построил первый приют для горных путников. В 1920 инженеры впервые задумались о строительстве здесь искусственного озера.

Rhone valley, Switzerland

 В 1938 году дорога соединила Штальден с Саас-Грундом, а спустя ещё 10 лет – с Саас-Альмагелем.  А в 1951 году по долине прошёл первый почтовый автобус.

Rhone valley, Switzerland

Если посмотреть на противоположный дамбе конец озера, то ниже треугольной вершины слева можно увидеть маленький пик. Это Joderhorn, а под ним - перевал Монте Моро, граница с Италией. Мы были там, поднимались из Макуньяги, что в итальянской долине Анзаска. На вершине пика стоит «золотая» статуя Мадонны – Богоматерь снегов. Летом отсюда до Passo di Monte Moro можно дойти за несколько часов, описания зимних маршрутов я не встречала.

Rhone valley, Switzerland

В общем, симпатичная эта долина Саас.

 

Родина вальцеров

Почему-то я слабо представляю Швейцарию, как место реализации «культурной программы». Города там симпатичные, но эклектичные и аморфные. Главный козырь швейцарцев – умение вписаться в природный ландшафт. Но и это основано на стремлении более к удобству, нежели к красоте и гармонии. Главная достопримечательность Швейцарии – природа, которую желающим охотно демонстрируют из окон панорамных поездов. Популяризацией своих сокровищ швейцарцы вообще не заморачиваются. Турист там – гость, который больше напачкает, чем развлечёт хозяев. Сегодняшний день, как мне кажется, имеет для этих прагматиков бóльшую ценность, чем все артефакты прошлого вместе взятые. Как режут глаз бетонные стены современных церквушек, отстроенных среди трёхсотлетних домиков-шале!

Но, если вами движет личная заинтересованность в чём-то конкретном, то найдёте вы это в наилучшем виде. Я нашла даже больше, чем могла мечтать. Собственно, желание вернуться в деревушки Гомса (верховье Роны, Оберваллис) было давним. Изумительная древняя, но живая тамошняя деревянная архитектура просто не имеет аналогов. Что мы и сделали - вернулись, но сначала случилось кое-что ещё.

Rhone valley, Switzerland

В одном путеводителе по кантону Вале вскользь упоминалась деревня Эрнен, где, как было сказано, «собраны деревенские дома различных эпох». Решив, что речь идёт о чём-то типа этнографического музея, мы поехали туда вечерком, чтобы с пользой употребить пару часов, оставшихся до темноты. Эрнен был в получасе езды от нашего дома.

Rhone valley, Switzerland

Встав на главной и единственной деревенской площади, мы рты раскрыли от изумления. Не было там никакого музея. Выйдя из машины, мы безо всяких предисловий нырнули в атмосферу пятисотлетней давности. И – пустынные улочки! Начинающиеся сумерки только усиливали ощущение сказки.

Rhone valley, Switzerland

Церковь Святого Георгия построена в 1510 году на месте старой, ещё лангобардской.

Rhone valley, Switzerland

Внутри – барочный алтарь, изготовленный в Берне. А у подножия алтаря – букет морозника, Рождественской розы, любимой мной за созвучие итальянского названия  с моим именем – Rosa di Natale.

Rhone valley, Switzerland

Под стеной - старинное кладбище. А рядом можно поразмышлять о своём месте во времени и пространстве с видом на долину Роны.

Rhone valley, Switzerland

При этом деревня абсолютно живая и действующая, ни один дом не пустует, живность сидит в своих сарайчиках, есть почта, банк, аренда туристического снаряжения, и даже маленькое тур-инфо.

Rhone valley, Switzerland

Но вся информация – исключительно на немецком, даже дама в info не говорила по-английски. Вот и объяснение тому, что деревня пуста, в интернете я потом тоже ничего про неё не нашла. Да и добираться в Эрнен неудобно, он лежит несколько в стороне от железной дороги. Вот тут-то пришло время порадоваться немецкому языку нашего папы!

Rhone valley, Switzerland

Беседуя с инфо-дамой, муж упомянул сходство местной архитектуры с вальцерской (штадель на фото – постройки 1549 года). На что дама понимающе закивала и сказала что-то вроде «Это те, которые в Италии? Да-да, именно отсюда они и разошлись». Я и раньше знала, что родина моих любимых альпийских персонажей где-то в этих краях. Но, оказывается, важно было именно поставить точку на карте.

Rhone valley, Switzerland

Теперь можно сколько угодно представлять, как в весеннюю предрассветную мглу из этих сараев выкатываются телеги, снаряжённые для далёкого путешествия к белым вершинам, тревожно блеют овцы, почуявшие дорогу, заспанный ребёнок прижимает к груди клетку с птичкой, за белой занавеской на маленьком окне кто-то неодобрительно качает головой…

Rhone valley, Switzerland

В Эрнен и соседнюю с ним деревню Мюльбах мы приезжали трижды. Снабжённые буклетами по деревням, мы рассматривали дом постройки 1435 года (на фотографии), место рождения одного из известных кардиналов. «Дом «канатчика», возведённый в 1497 году, «Дом пряничника», где сладкие изделия выпекались с 1437 года…

Rhone valley, Switzerland

Даже дом, датированный 1409 годом (вообще средневековье!!!), там был.

Rhone valley, Switzerland

Деревни счастливо избегли пожаров и нападений врагов. Лиственница – уникальный строительный материал, она плохо горит и не гниёт. Вот так и вышло, что дома эти – ровесники флорентийских палаццо и палладианских вилл. ПОЛТЫСЯЧИ лет в этих стенах просто жили, любили, растили детей, молились, ругались, делали уроки, пекли хлеб, радовались, горевали … В общем-то, и сейчас делают то же самое. Только с интернетом.

 

О разном

Все остальные наши маршруты и экскурсии подробно описывать не буду, просто перечислю, что еще можно посетить в этих краях.

Rhone valley, Switzerland

 

Долина Лёченталь. 

«Затерянная» долина, до начала 20 века жившая почти натуральным хозяйством… Так говорят о Лёчентальской долине, известной своими карнавальными масками, ну, и карнавалом Чагатта, конечно. В этом году мы были там задолго до карнавала, у него плавающие даты.

Rhone valley, Switzerland

Хотели хотя бы атмосферой проникнуться. В целом, понравилось, однако, случись Эрнен раньше Лёченталя, сочли бы зря потраченным время.

Rhone valley, Switzerland

Архитектура типичная деревянная, но ассортимент небольшой. А вот природа там, похоже, совсем нетронутая и летние маршруты должны быть впечатляющими.

Rhone valley, Switzerland

Интересно, что плохонькая автомобильная дорога, идущая в долину, в местечке Гоппенштайн пересекается с Лёчбергским железнодорожным туннелем. Там машины грузятся на платформы и продолжают путь сквозь недра гор в центральную Швейцарию в качестве железных пассажиров.

Rhone valley, Switzerland

 

Алеч Арена.

Зона катания, расположенная на протяжённом плато над крутым склоном долины Роны вдоль Алечского ледника. Один из лучших швейцарских курортов. Но на вкус и цвет, как известно, товарищей нет. Трассы, трассы и трассы…  Для лыж, санок и пешеходов. Три деревни – Ридеральп, Беттмеральп и Фишеральп – это территория лыжников, которые носятся по улицам, почти не снижая скорость. Кругом какая-то организованная суета.

Rhone valley, Switzerland

Катающиеся – покатались. Резюме: «А вот у нас в Валле-д`Аосте …» Смешно, но эта фраза звучала каждый день – то от мужа, то от детей. Я-то и так давно знаю. В этот раз почти серьёзно обсуждали вопрос, не хватит ли уже тратить деньги в поисках места лучше, чем наша Долина, всё равно ведь не найдём.

Rhone valley, Switzerland

Пешком тоже ходили, но без снегоступов. Слишком плотно все исчерчено трассами, такое ощущение, что ты находишься на огромном стадионе. Гуляли вдоль ледника. Сошлись во мнении, что летом Алеч впечатляет больше.

Rhone valley, Switzerland

С Эггисхорна вид немного эффектнее.

Отшагали 20 километров из Беттмеральпа в Фишеральп и обратно. Прогулка абсолютно ни о чём – скучная и неживописная дорога вдоль обрыва, пейзаж однотипный.

Rhone valley, Switzerland

 

Россвальд. 

Маленький курорт на высоте 1850 метров, куда поднимается фуникулёр из нашего Рид-Брига. Отсюда хороший вид на долину Роны. Я бы назвала Россвальд «курортом отмороженных младенцев».

Rhone valley, Switzerland

Трассы там по большей части чёрные и по ним со сверхзвуковой скоростью носятся лыжники от 5 лет. В ресторанчике на горе рядом с нами расположилась семейка – бабушка лет 60-ти, молодая мамочка, девочка лет четырёх и двухмесячный младенец, катающийся на груди у мамы в специальном отсеке комбинезона. Фантазии у них не хватает, что ли?

Rhone valley, Switzerland

 

Блаттен-Белальп. 

Ещё один домашний курорт Брига. Расположен он напротив Симплона и тянется вдоль долины Алечского ледника по противоположной АлечАрене стороне. Подъём до Блаттена – жёсткий серпантин, мы ехали сквозь туман и вкрадчиво подступающий снежок. Из Блаттена в Белальп поднимается фуникулёр и дальше зона катания растягивается вдоль обрывистого склона ущелья.

Rhone valley, Switzerland

Прогулка к ущелью Massaschlucht позволяет увидеть Алеч в новом ракурсе, но у нас с этим ничего не вышло, так как наверху шёл сильный снег. Мы не прошли свой снегоступовый маршрут до верхней точки не только из-за нулевой видимости, но и из-за плохой маркировки, поскольку не понятно было куда идти, а только – куда падать.

Rhone valley, Switzerland

Затем, спустившись вниз, погуляли по старому Блаттену. Эта часть деревни стоит особняком и находится в прекрасной сохранности, обитаема и уютна.

Rhone valley, Switzerland

Вот там очень понравилось.

Rhone valley, Switzerland

Нипочём им время…

Rhone valley, Switzerland

 

Обергомс. 

По сложившейся традиции в последний день низкие тучи разразились снегом. Но у нас были планы – добраться до верховья Роны, в Ульрихен и Мюнстер, не потускневшие в памяти за шесть прошедших лет. Когда мы выехали, в районе Брига метель только начиналась. Но по мере подъёма вверх добротность снегопада начинала пугать. Снег сыпал густо, не какими-то ажурными пушинками, а крупными смачными лепёшками, которые моментально превратили оцепенело-осенний пейзаж в бодро-рождественский, и сделали дорогу непригодной для езды со скоростью более 20 км/ч.

Rhone valley, Switzerland

Но внутри этой белой круговерти шла жизнь. По полям активно шныряли лыжники, дети учились кататься с горки с маленьким бугелем, упрямо тащились вверх машинки.  Нам навстречу попадался добросовестный швейцарский железнодорожный транспорт, дисциплинированно переключались неразличимые в метели светофоры.

Ах, какой указатель – Фурка, Гримзель, Нюфенен! Все они под снегом, под десятками метров снега и недостижимы сейчас, но как же хочется!!!

Rhone valley, Switzerland

В общем, до цели мы доехали (подозреваю, что муж весьма раскаивался в своём альтруизме), но я, как любитель снегопадов, оторвалась на 12 баллов по десятибалльной шкале. Во как замело памятник вальцерам, лошадь стала похожа на верблюда.

Rhone valley, Switzerland

Привет вам, мои любимые домики! Вы ничуть не изменились!

Rhone valley, Switzerland

В общем, получился хороший такой зимний экстрим, спасибо Европкару за резину.

Rhone valley, Switzerland

 

Бриг. 

Раньше мы не раз проезжали мимо Брига, не останавливаясь, и мне казалось, что город этот – просто перевалочный пункт в долине Роны, где пересекаются трансальпийские пути-дороги. Но он оказался очень уютным. И замок красив во всех ракурсах и при любом освещении, а старый город приятен для прогулок, и магазинчиков симпатичных много.

Rhone valley, Switzerland

Под снегом нам не довелось там погулять, но и в туманно-облачном наполнении тоже было живописно.

Rhone valley, Switzerland

Приятный такой Altstadt, немного сказочный.

Рядом с замком есть большая библиотека. В блестящих сумерках её здание с полностью  стеклянными стенами выглядело как кусочек другого мира. Очень захотелось оказаться внутри - полистать страницы, посмотреть картинки, понюхать захватывающий запах старых фолиантов. Видно, мысли мужа двигались в том же направлении, потому что вдруг он произнёс задумчиво, глядя на ярко освещённые окна: «А ведь где-то там наверняка есть книги о вальцерах, что-нибудь по местной истории. Такой исход населения вряд ли прошёл незамеченным. Вот бы найти, я бы тебе перевёл…». Как вам идея? Мне понравилась. Ведь, чтобы вернуться в Швейцарию, нужно обязательно отыскать веские причины. Так что – мы подумаем!


 

Natalia Berezina
2017

 


 


Name:


Type your comment here:




  

Lighttek Software: Deskop and Wallpaper management. Digital Photo albums software. Free downloads!

Download Software for your Desktop and digital photo collections:

Talisman Desktop - replaces the standard Windows Desktop through the creation of a new interface of any complexity. Talisman is capable of making your computer unique and completely responsive to your needs as a user. Hundreds of free Talisman themes are already available for downloading!

Alteros - digital photo manager with customizable interface. The program allows viewing any graphical files, digital photos, HTML documents and many other files

  

© Copyright 2005- 2017  Brodyaga.com  Contacts . All photos,wallpapers,texts,maps are free for a personal use only. For a public professional or commercial use please contact Authors directly.